-
1 освещение средствами массовой информации
освещение средствами массовой информации
МОК берет на себя ответственность обеспечить Олимпийские и Паралимпийские игры широким освещением в различных средствах массовой информации и, по возможности, самой большой аудиторией в мире. Принятие всех решений относительно освещения Игр в средствах массовой информации находится в компетенции МОК. (См. Правило 49 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
media coverage
IOC takes all necessary steps in order to ensure the fullest coverage by different media and the widest possible audience in the world for the Olympic and Paralympic Games. All decisions concerning the coverage of the Games by media rest within the competence of the IOC. (See Olympic Charter Rule 49)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > освещение средствами массовой информации
-
2 коммуникации в кризисных ситуациях
коммуникации в кризисных ситуациях
Коммуникации, направленные на минимизацию негативного влияния СМИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
crisis communications
Communications aiming to minimize negative impact in media.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коммуникации в кризисных ситуациях
-
3 коммуникации координационной комиссии
коммуникации координационной комиссии
Внешние коммуникации, связанные с работой координационной комиссии МОК и полученные в результате данные. МОК ожидает помощь со стороны ОКОИ в отношении работы по связям со СМИ, касающейся комиссии, а также тесного сотрудничества по соответствующим сообщениям.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
coordination commission communications
External communication regarding the work of the IOC coordination commission and its findings. The IOC will expect support from the OCOG with regard to media relations work associated with the commission, and close collaboration on related messages.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коммуникации координационной комиссии
-
4 ФНД «Коммуникации»
ФНД «Коммуникации»
Во время Игр основная обязанность ФНД «Коммуникации» будет заключаться в предоставлении достоверной информации и своевременном реагировании на запросы СМИ, а также в создании положительного имиджа Олимпийских и Паралимпийских зимних игр. Функция «Коммуникации» будет осуществлять все коммуникации, связанные с кризисными ситуациями, и принимать участие в работе групп по урегулированию кризисных ситуаций во всех случаях, когда положение расценивается как кризисное.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Communications FA (COM)
At the Games time the main responsibility of the Communications function will be to provide transparent information and timely responses to the media, as well as presenting the best image possible of the Olympic and Paralympic Games. COM will handle all crisis communications, and take part in the crisis management groups for every issue identified as a crisis.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Коммуникации»
-
5 функциональный командный центр ФНД «Коммуникации»
функциональный командный центр ФНД «Коммуникации»
Центр сбора информации, координации и коммуникаций, обеспечивающий эффективную работу функции «Коммуникации». Главная точка взаимодействия между ГКЦ и ФНД «Коммуникации», которая предоставляет ГКЦ необходимую и своевременную информацию, относящуюся к данному функциональному направлению.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Communications FCC (COM FCC)
Centralized information, coordination and communication hub which supports the effective operation of Communications FA. The key point of contact between the MOC and Communications FA, which provides the MOC with relevant and timely information pertaining to that function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функциональный командный центр ФНД «Коммуникации»
-
6 маркетинговые коммуникации
маркетинговые коммуникации
Маркетинговые коммуникации существуют для управления эффективными коммуникациями всех маркетинговых стратегий, мероприятий и событий ОКОИ. Они служат для предоставления консультаций и поддержки всех мероприятий по связям с общественностью и СМИ, предпринятых официальными партнерами, спонсорами и лицензиатами, и являются ключевым контактом для спонсоров по вопросам СМИ и коммуникаций.
маркетинговые коммуникации
Оказание поддержки маркетинг-партнерам в реализации их задач в области связей с общественностью и СМИ. Эта функция ОКОИ отвечает за оказание поддержки маркетинг-партнерам в области поддержания связей с общественностью, рекламы и отношений со СМИ до проведения Игр и в период их проведения, а также она отвечает за обеспечение связи маркетинг-партнеров и их операционных подразделений с главным медиацентром в период проведения Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами маркетинговых коммуникаций.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
marketing communications
Marketing communications exist to manage the effective communications of all OCOG marketing strategies, activities and events. It serves to advise and support all public and media relations activities undertaken by official partners, sponsors and licensees and to be the key sponsors' contact for media and communications issues.
marketing communications
Supporting the public relations and media objectives of the marketing partners. This function of the OCOG is responsible for providing key public relations, advertising, and media relations support to the marketing partners before and during the Games time, and is responsible for the interface for marketing partners and their operations at the main media center during the Games time. The OCOG may establish a functional area dealing with marketing communications aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > маркетинговые коммуникации
-
7 директор функционального командного центра ФНД «Коммуникации»
директор функционального командного центра ФНД «Коммуникации»
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > директор функционального командного центра ФНД «Коммуникации»
-
8 функциональное подразделение по средствам распространения маркетинговой информации
функциональное подразделение по средствам распространения маркетинговой информации
Данное подразделение служит центральной точкой для всех вопросов и информации, относящейся к средствам распространения маркетинговой информации. В него должны входить маркетинговый отдел новостей для СМИ и вспомогательный центр коммуникаций.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
marketing media office
This office serves as a central point for all marketing media related issues and information. It should be a marketing news desk for the media and a help communications center.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функциональное подразделение по средствам распространения маркетинговой информации
-
9 бронируемые технические средства
бронируемые технические средства
Эти средства должны устанавливаться и эксплуатироваться ОВО для тех правообладателей, у которых нет постоянных средств или которые не могут справиться с пиковыми нагрузками. Они должны быть доступны на какие-либо фиксированные периоды времени, а плата за них должна взиматься в соответствии с тарифным справочником для вещателей. Право бронирования должно быть у всех правообладателей, но ни один правообладатель не может монополизировать это право. В случае споров сами правообладатели обязаны помогать ОВО в распределении средств. Количество оборудования и линейного персонала регулируется в соответствии с потребностями, однако в принципе должно планироваться использование, как минимум, следующего:
• несложных средств монтажа видеоматериалов;
• комментаторских кабин для обеспечения возможности комментирования мероприятий, транслируемых в прямом эфире, а также ежедневных обзоров некоторых мероприятий;
• стоячих мест;
• устройств считывания с магнитной ленты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
bookable technical facilities
These facilities must be installed and operated by the OBO for rights holders who do not have permanent facilities or who are unable to cope at peak periods. They must be available for fixed periods, and their use charged according to the broadcast rate card. Booking rules must be open to all rights holders, but no rights holder may monopolize the facilities. In the event of disputes, rights holders shall assist the OBO in allocating the facilities. The amount of equipment and operational staff is adjusted according to demand, but in principle the following facilities must be planned as a minimum:
• simple video editing facilities;
• commentary positions, to enable commentaries to be made on events transmitted live as well as on edited daily summaries of certain events;
• stand up positions;
• tape playback.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бронируемые технические средства
-
10 центр спортивной информации
центр спортивной информации
спортивный информационный центр
SIC находится в Олимпийской деревне и предоставляет максимально полную информацию относительно соревнований, тренировок и услуг, которая требуется всем членам делегаций НОК/ НПК, проживающим в Олимпийской деревне либо имеющим доступ в ее жилую зону.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sports information center (SIC)
Located in the Olympic Village, the SIC provides the best possible information related to competition and training and the services needed by all NOC/NPC members living in the village or having access to its residential area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > центр спортивной информации
-
11 директор подразделения по организации работы прессы
директор подразделения по организации работы прессы
Должностное лицо, работающее в тесном взаимодействии с подразделением МОК по организации работы СМИ с целью предоставления инфраструктуры и услуг для СМИ в соответствии с установленными требованиями. Начальник подразделения по организации работы прессы является руководителем высокого ранга в организационной структуре ОКОИ. Он назначается до проведения предшествующих Игр из числа квалифицированных специалистов, работающих в области средств массовой информации. Во время Игр начальник подразделения по организации работы прессы постоянно работает в ГПЦ и оттуда оперативно взаимодействует с подразделением МОК по организации работы СМИ и представителями аккредитованных СМИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
director of press operations
Official who works closely with the IOC Media Operations to ensure that media facilities and services meet the required standards. The Head of Press Operations is a senior position within the OCOG hierarchy and must be filled by a qualified media professional prior to the previous edition of the Games. The Head of Press Operations will be based in the MPC during the Games to facilitate daily liaison with the IOC Media Operations and the accredited media.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > директор подразделения по организации работы прессы
-
12 комиссия по прессе
комиссия по прессе
Данная комиссия консультирует МОК по всем вопросам, касающимся регулирования работы прессы, в особенности освещения Игр средствами массовой информации. Председатель комиссии, по требованию Президента МОК, отчитывается перед Исполкомом и Сессией МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
press commission
This commission advises the IOC on policy matters relating to press industry, and in particular the media coverage of the Games. The commission chairperson reports to the IOC Executive Board and the IOC Session, as instructed by the IOC President.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комиссия по прессе
-
13 комиссия по радио и телевидению (РТВ)
комиссия по радио и телевидению (РТВ)
комиссия по телерадиовещанию
Данная комиссия консультирует МОК по всем вопросам, касающимся регулирования работы вещательных компаний, в частности, освещения Игр средствами массовой информации. Председатель комиссии отчитывается о проделанной работе перед Исполкомом и Сессией МОК по запросу Президента МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
radio and television (RTV) commission
This commission advises the IOC on policy matters relating to the broadcasting industry, and in particular the media coverage of the Games. The commission chairperson reports to the IOC Executive Board and the IOC Session, as instructed by the IOC President.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комиссия по радио и телевидению (РТВ)
-
14 официальное фотоагентство
официальное фотоагентство
Со времени проведения Олимпийских зимних игр 1988 года в Калгари МОК назначает официальное фотоагентство. Официальное фотоагентство призвано удовлетворять оперативные потребности МОК и Олимпийских маркетинг-партнеров в фотосъемке. Его наличие также позволяет партнерам не направлять собственных фотографов для работы на Играх. Официальное фотоагентство ведет архив собственных Олимпийских фотоснимков, а также снимков, принадлежащих МОК и доступных в сети Интернет для платного коммерческого использования средствами массовой информации и для использования маркетинг-партнерами. Официальное фотоагентство также предоставляет МОК и ОКОИ неисключительную лицензию на право бесплатного использования находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков Игр, а также находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков иных крупных спортивных событий для редакционных, образовательных и рекламных целей, определенных договором между МОК и фотоагентством.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
official photo agency
IOC has appointed an official photographic agency since the Olympic Winter Games of 1988 in Calgary. The main purpose of this arrangement has been to meet the operational photographic needs of the IOC and the Olympic marketing partners, while at the same time eliminating the need for the partners to bring their own photographers to the Games. The official photo agency maintains an archive of its Olympic images, as well as certain IOC-owned images, which are available online at a commercial fee to media organizations for editorial purposes and IOC marketing partners. The official photo agency also grants the IOC and the OCOGs a non-exclusive license to use, free of charge, all of its wholly owned editorial photographs of the Games as well as its wholly owned editorial sport photographs from events, other than the Games for certain editorial, educational and promotional purposes, as defined in the IOC - agency contract.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальное фотоагентство
-
15 связи со СМИ
связи со СМИ
Постоянное взаимодействие с представителями средств массовой информации с целью информирования общественности о деятельности Оргкомитета и формирования его позитивного и достоверного образа.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
media relations
Act of involvement with various media for the purpose of informing the public of OCOG’s mission, policies and practices in a positive, consistent and credible manner.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > связи со СМИ
-
16 позиционирование веб-сайта ОКОИ
позиционирование веб-сайта ОКОИ
Вдобавок к особым посланиям ОКОИ, позиционирование сайта ОКОИ должно принимать во внимание общую философию Олимпийского движения и особые ценности, стоящие за Олимпийским брендом. А также его следует использовать в качестве операционного средства для распространения информации среди общественности в отношении отдельных аспектов Игр (например, графика соревнований, волонтеров, вакансий, тендеров и т.д.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OCOG website positioning
In addition to the specific messages of the OCOG, the OCOG's website positioning should take into consideration the general philosophy of the Olympic Movement and the specific values behind the Olympic brand. Also, it should be used as an operational tool to disseminate information to the public with regards to specific issues of the Games (e.g. sports schedule, volunteers, job openings, tenders etc.).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > позиционирование веб-сайта ОКОИ
-
17 программа волонтерской помощи СМИ
программа волонтерской помощи СМИ
Подразделение по организации работы прессы во многом полагается на помощь волонтеров. Для обеспечения работы СМИ на зимних Играх может потребоваться до 600 волонтеров-специалистов. Волонтеры работают в ГПЦ и на соревновательных объектах, а некоторые волонтеры, помогающие ОСН, привлекаются к сбору информации уже за 18 месяцев до Игр. В составе волонтерского корпуса должно быть как можно больше специалистов, имеющих опыт работы в таких областях, как журналистика, связи с общественностью, фотография и спорт.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
media volunteers program
Press Operations staffing will depend heavily on volunteers. For the Winter Games up to 600 specialist media volunteers may be required. They will work in the MPC and competition venues, with some ONS volunteers starting on research projects 18 months before the Games. Media professionals in the fields of journalism, public relations, photography and sports should fill as many other volunteer roles as possible.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа волонтерской помощи СМИ
-
18 вещательная зона
вещательная зона
зона телевещания
На каждом объекте должна быть организована вещательная зона, в которой были бы размещены технические средства ОВО и, в разумных пределах, производственные средства вещательных компаний, работающих в однопользовательском режиме. В вещательных зонах должны также находиться системы подачи электроэнергии, в том числе аварийное оборудование и другое оборудование и службы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
broadcast compound
Each venue will develop a broadcast compound which will host the OBO’s technical facilities and, within reasonable limits, the requirements of unilateral broadcasters for production vehicles. The broadcast compounds will incorporate delivery of adequate power supply, including backup equipment and other facilities and services.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вещательная зона
-
19 внутренние клиенты
внутренние клиенты
Все направления внутри ОКОИ, которым требуется поддержка со стороны функции «Коммуникации».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
internal clients
All areas within the OCOG organization that require assistance from the communications function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внутренние клиенты
-
20 всеобщий план по коммуникациям
всеобщий план по коммуникациям
В него должны включаться все области ответственности функции «Коммуникации». Начало работ по плану происходит за несколько месяцев до непосредственного проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
comprehensive communications plan
It should include all the areas of the Communications responsibility. The scope of the plan should extend to the months just prior to the Games themselves.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > всеобщий план по коммуникациям
См. также в других словарях:
Средства массовой информации в Казани — Основная статья: Казань Содержание 1 СМИ 1.1 Радиовещание 1.2 Телевидение … Википедия
Средства массовой информации России — В России по данным на июль 2010 года зарегистрировано более 93 х тысяч СМИ, причём абсолютное большинство из них – 90 процентов – это негосударственные СМИ[1]. Согласно российской классификации, СМИ имеют следующие признаки: массовость… … Википедия
освещение средствами массовой информации — МОК берет на себя ответственность обеспечить Олимпийские и Паралимпийские игры широким освещением в различных средствах массовой информации и, по возможности, самой большой аудиторией в мире. Принятие всех решений относительно освещения Игр в… … Справочник технического переводчика
коммуникации в кризисных ситуациях — Коммуникации, направленные на минимизацию негативного влияния СМИ. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN crisis communications Communications aiming to minimize negative impact in media.… … Справочник технического переводчика
коммуникации координационной комиссии — Внешние коммуникации, связанные с работой координационной комиссии МОК и полученные в результате данные. МОК ожидает помощь со стороны ОКОИ в отношении работы по связям со СМИ, касающейся комиссии, а также тесного сотрудничества по… … Справочник технического переводчика
ФНД «Коммуникации» — ФНД «Коммуникации» Во время Игр основная обязанность ФНД «Коммуникации» будет заключаться в предоставлении достоверной информации и своевременном реагировании на запросы СМИ, а также в создании положительного имиджа… … Справочник технического переводчика
функциональный командный центр ФНД «Коммуникации» — функциональный командный центр ФНД «Коммуникации» Центр сбора информации, координации и коммуникаций, обеспечивающий эффективную работу функции «Коммуникации». Главная точка взаимодействия между ГКЦ и ФНД… … Справочник технического переводчика
маркетинговые коммуникации — существуют для управления эффективными коммуникациями всех маркетинговых стратегий, мероприятий и событий ОКОИ. Они служат для предоставления консультаций и поддержки всех мероприятий по связям с общественностью и СМИ, предпринятых официальными… … Справочник технического переводчика
директор функционального командного центра ФНД «Коммуникации» — директор функционального командного центра ФНД «Коммуникации» [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (коммуникации и средства массовой информации) EN director of… … Справочник технического переводчика
функциональное подразделение по средствам распространения маркетинговой информации — Данное подразделение служит центральной точкой для всех вопросов и информации, относящейся к средствам распространения маркетинговой информации. В него должны входить маркетинговый отдел новостей для СМИ и вспомогательный центр коммуникаций.… … Справочник технического переводчика
бронируемые технические средства — Эти средства должны устанавливаться и эксплуатироваться ОВО для тех правообладателей, у которых нет постоянных средств или которые не могут справиться с пиковыми нагрузками. Они должны быть доступны на какие либо фиксированные периоды времени, а… … Справочник технического переводчика